OSINKO -hankkeen blogi
Asuntojen ja kiinteistöjen kaupanteko on viime vuosien aikana kansainvälistynyt. Tämän ovat huomanneet erityisesti pääkaupunkiseudulla työskentelevät kiinteistönvälittäjät, joiden mukaan ostajien kansallisuuksissa ovat alkaneet näkyä muutkin kuin venäläisten hankinnat. Asuntoja ostavat myös esimerkiksi eurooppalaiset ja kiinalaiset, kertoo Kiinteistötoimisto Pasi Volanen Oy:n toimitusjohtaja Risto Volanen.
Ulkomaisilla ostajilla on usein jokin sidos Suomeen, tavallisesti työpaikka. Kun työasiat ovat vakiintuneet ja Suomessa ollaan oltu pidemmän aikaan, ostetaan asunto. Lyhyillä työkomennuksilla asunto sen sijaan vuokrataan. Molemmissa tapauksissa tarvitaan kuitenkin englantia puhuvia välittäjiä, jotka hallitsevat työnsä tekemisen myös ulkomaalaisten kanssa.
Koska asunnonostajat ovat pääsääntöisesti edelleen suomalaisia ja lähes kaikki kaupantekoon tarvittava aineisto kotimaisilla kielillä, ulkomaalaisten ostajien palvelu ja oikeanlaisen terminologian hallinta tuottavat hankaluuksia ja tarpeettomia väärinkäsityksiä. Monet välitystyötä tekevät kaipaavat tukea niin kirjallisen esittelymateriaalin, sopimusten ja kauppakirjojen laatimisessa kuin suullisessa asuntojen esittelyssä ja myyntityössä.
Tämä käytännön koulutustarve on huomattu Kiinkon lisäksi myös Suomen Kiinteistönvälittäjäliitto ry:ssä, joiden yhteistyönä on valmistunut Kiinteistönvälitysalan englanti -verkkokurssi. SKVL:n toimitusjohtaja Jaana Anttila-Kankaan mukaan kurssi täydentää hyvin alan ammattilaisten englanninkielisten palveluiden sujuvampaa tarjontaa. Pelkällä verkkokurssin tarjoamalla tiedoilla ei vielä hallita välitystoiminnan kaikkia kiemuroita mutta se antaa hyvän pohjan yhtenäiselle terminologian käytölle.
Käytännönläheisen materiaalin on tuottanut kiinteistönvälittäjistä koottu työryhmä, jonka yhtenä jäsenenä on ollut Risto Volanen. Sisältö koostettiin välittäjän myyntiprosessin tyypillisimmistä vaiheista. Yhtenä keskeisimmistä on asunto-osakeyhtiömuotoinen asuminen, joka ei ole useimmille ulkomaalaisille tuttua. Sen tuomat asiat käydään lävitse, samoin kuin muut välitystyön keskeiset termit – hoitovastike, rahoitusvastike, lainaosuudet jne. Materiaali etenee kuvitteellisen asiakkaan kohtaamisen kautta aina kaupanteon hetkeen asti. Dialogi-keskustelu tekee aineiston elävämmäksi ja todenmukaisemmaksi verrattuna pelkän sanalistan lukemiseen. Sellainenkin kurssista löytyy.